2006-5-27 20:02:00

你们辛苦啦! 非常感谢!!!

举报 回复
2006-7-13 18:28:00
真的太辛苦您的翻譯了~我也會努力學習這個軟體,讓你的努力不會白費!
举报 回复
2006-8-13 20:03:00

当然有人要了!楼主和各位翻译的同仁们真是辛苦了!

真是谢谢了!

举报 回复
2006-8-19 09:38:00
一群伟大的人。谢谢!
举报 回复
2006-8-31 21:17:00

强的~~~~~~~~~~~~~~

举报 回复
2006-8-31 21:18:00
强的,最好能合成一份文件再发上来就好了
举报 回复
2006-8-31 21:54:00

感谢中!好好学习呵。

举报 回复
2006-9-24 17:39:00
非常谢谢啊,我初学,正需要这些东西
举报 回复
2006-9-29 05:50:00
Thanks. Let me have a look. It is very good!!!
举报 回复
2007-3-5 16:51:00

非常感谢,祝新年快乐!

举报 回复
2007-3-5 19:30:00
谢谢共乡 一定认真看看!!!~~~
举报 回复
2007-3-9 18:15:00

wolow翻译的第38章 的红色字部分的翻译不妥,“Petzval sum and field flattening”应译为“匹兹万和数与平场”,平场即校正场曲;

“melt data”指的是融炼玻璃时的数据,它关系到出炉后玻璃的残余应力、折射率变化等。

个人愚见,欢迎批评

举报 回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则